Congress Service Center is one of the regional leaders in translation. We are recognized as a reliable translation partner that meets your criteria and business needs. We ensure effortless communication and comprehensive understanding with top rated native translators.
We provide translation into/from the following languages:
Our portfolio includes a wide range of services including translation, document management process, proofreading services, and localization.
With over 20 years of experience and consistent dedication to our customers, at CSC we continue to deliver high quality translation services. Over the years we have become one of the most reliable companies in the industry due to our Document Management Process that deliver precise and culturally accurate translations on time. Our team is comprised of native translators, linguists and proof readers with a rock-solid professional background, able to work on any text or graphic format given by the client.
We have a team of experienced proofreaders and editors that deliver high quality, complete and formatted translations.
Document Management Process
100% confidential, 100% guaranteed, 100% on time
Proofreading services include reading and reviewing documents in order to eliminate technical errors in spelling, capitalization, and punctuation. We will edit and proofread any given file for spelling, grammar, formatting, word choice, sentence structure, style, consistency, and more. Professional proofreading and editing services also include ensuring that information in documents is logically presented and written in a clear and concise manner. Our proofreading services aim to check the following:
Localization is the technical process of adapting a product to meet the needs of a particular language, country, region, culture or desired population’s “look-and-feel.” Localization involves a comprehensive study of the target culture in order to correctly adapt the product to the local needs.
Localization is more than just translation of words and grammar, it also involves changing the direction of the text, (from left to right to right to left), adaptation of symbols and colors and the changing of tonality and the politeness level.
In addition to translation, the localization process may also include: